-
1 ein Geschäft abwickeln
ликвидировать делоосуществлять сделкуDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > ein Geschäft abwickeln
-
2 ein Geschäft abwickeln
кол.числ.1) общ. осуществлять сделку2) юр. исполнить сделку, осуществить сделку, развязать дело3) фин. совершать операцию, совершать сделку4) внеш.торг. ликвидировать делоУниверсальный немецко-русский словарь > ein Geschäft abwickeln
-
3 abwickeln
1. vt1) сматывать, разматывать ( нить с катушки); развёртывать ( кусок ткани)ein Knäuel abwickeln — распутывать ( разматывать) клубок2) улаживать, оканчивать, ликвидировать (коммерческое дело; тж. перен.)Schulden abwickeln — расплачиваться с долгамиdie Angelegenheit ist glücklich abgewickelt — дело улажено3) вести ( дело); выполнять, осуществлять ( программу), проводить ( мероприятие)4) ликвидировать (учреждение или предприятие на территории бывшей ГДР)5) разг. увольнять (в порядке ликвидации или реорганизации учреждения или предприятия на территории бывшей ГДР)2. (sich)развиваться (о делах, событиях) -
4 auflösen
1. vt1) развязывать, распутывать ( узел); расслаблять; распускать, расплетать ( волосы); разлагать ( на составные части)die Fahrstraße auflösen — ж.-д. разделывать маршрутdie Klammern auflösen — раскрывать скобки3) растворять4) прекращать, расторгать (договор, брак); отменять ( собрание); ликвидировать, распускать ( организацию); расформировывать (воинскую часть, поезд)seinen Haushalt auflösen — ликвидировать своё хозяйствоein Vorzeichen auflösen — муз. поставить знак бекара2. (sich)1) растворяться; распадатьсяder Nebel löste sich auf — туман рассеялсяdas Heer löste sich auf — армия распалась ( разбежалась)die Menschenmenge löste sich auf — толпа расходилась2)vor Hitze aufgelöst sein — размякнуть от жарыdie Angelegenheit( der Streit) hat sich in Wohlgefallen aufgelöst — дело было решено ( спор был решён) наилучшим образомdas Mißverständnis löste sich in Heiterkeit auf — недоразумение выяснилось, и все рассмеялись -
5 Schwanz
m -es, Schwänze1) хвостden Schwanz einziehen — поджать хвост (тж. разг. перен.)3) хвост, хвостовая часть (напр., самолёта)4) тех. хвостовик5) муз. хвостик( нотного знака)6) хвост, очередьden Schwanz abhacken — разг. ликвидировать хвост(ы), сдать( несданные) экзамены ( зачёты)10) разг. хвост (о шлейфе)••das glaubt kein Schwanz! — разг. этому ни один дурак не поверитden Schwanz hängen lassen ≈ разг. опустить голову, загруститьden Schwanz zwischen die Beine nehmen — разг. удирать, улепётыватьj-m den Schwanz streicheln — разг. лизать кого-л., льстить кому-л., угодничать перед кем-л.das trägt die Maus auf dem Schwanz fort ≈ (это) кот наплакалj-m auf den Schwanz treten — разг. наступить кому-л. на хвост, грубо оскорбить ( одёрнуть) кого-л.das Pferd beim Schwanz aufzäumen — начинать дело не с того конца -
6 Unternehmen
n1) дело, бизнес2) предприятие (фирма, компания)•an einem Unternehmen beteiligt sein — иметь долю [пай] в предприятии
- erfolgreiches Unternehmenein Unternehmen führen [leiten, unterhalten, verwalten] — руководить предприятием
- expandierendes Unternehmen
- gemeinnütziges Unternehmen
- gemeinsames Unternehmen
- gemeinwirtschaftliches Unternehmen
- gemischtes Unternehmen
- gemischtwirtschaftliches Unternehmen
- gewerbliches Unternehmen
- herrschendes Unternehmen
- kleines Unternehmen
- kommunales Unternehmen
- konkursträchtiges Unternehmen
- konzessioniertes Unternehmen
- marktbeherrschendes Unternehmen
- marktführendes Unternehmen
- marodes Unternehmen
- multinationales Unternehmen
- öffentliches Unternehmen
- profitables Unternehmen
- protifträchtiges Unternehmen
- rentables Unternehmen
- risikoreiches Unternehmen
- schlankes Unternehmen
- staatseigenes Unternehmen
- transnationales Unternehmen
- unrentables Unternehmen
- verbundenes Unternehmen
- verlustloses UnternehmenDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Unternehmen
-
7 auflösen
гл.1) общ. разрешаться, расслаблять, решаться, расформировывать (воинскую часть, поезд), разрешать (вопрос, задачу), решать (вопрос, задачу), расторгать (договор, брак), разлагать (на составные части), прекращать (Beziehung auflцsen - прекращать отношения), разболтать, растворять (тж. хим.), решать (уравнение)2) комп. раскрывать (напр. скобки), расшифровывать3) воен. ликвидировать, рассредоточивать, расторгать (договор, брак и т.п.), распускать (организацию), отменять (собрание), прекращать4) тех. разбавлять, разводить, размыкать, разрешить, разрыхлять, разъединять, расформировать, расформировывать, постепенно гасить (изображение)5) стр. диссоциировать6) матем. раскрывать скобки, сокращать7) ж.д. размыкать маршрут, расформировывать (поезд)8) юр. дезорганизовать, денонсировать, разорвать, распустить9) фин. аннулировать заказ, закрывать дело10) опт. разрешать, раздельно передавать (близко расположенные точки или штрихи), раздельно воспринимать (напр. близко расположенные точки)11) текст. разбирать сырьё, развязывать узлы, разматывать, раскрывать головки льна, раскрывать пучки, расщипывать, расщипывать лоскут, разрабатывать (лоскут)12) выч. срабатывать (о реле), отпускать14) пищ. расщеплять, вымалывать, шлифовать (крупки), разрыхлять (мучные комки и лепёшки при размоле зернопродуктов)15) бизн. денонсировать (договор), распускать (фирму, организацию и т.п.)16) микроэл. аннигилировать18) внеш.торг. расторгать (договор) -
8 Weg
m: wohin des Weges? шутл. куда ты направляешь свои стопы? bis dahin ist es noch ein weiter Weg перен, до этого ещё очень далеко. für jmdn. einen Weg machen [gehen] выполнить чьё-л. поручение, сходить куда-л. Ich bin gleich zurück, ich muß nur noch für unsere verreiste Kollegin einen Weg machen.Ich muß für mein Büro noch Wege machen, kommst du mit?Die Nachbarin ist krank, deshalb mache ich für sie ein paar Wege. jmdm. einen Weg abnehmen сходить [съездить] за чем-л. вместо кого-л. Ich muß auch zur Post, kann ich Ihnen den Weg nicht abnehmen? einen Weg haben иметь дело, иметь поручение (сходить, съездить куда-л). Ich komme nachher zum Kaffee. Ich habe nur noch einen Weg. jmdm. über [in] den Weg laufen попасться кому-л., наткнуться на кого-л. Er lief mir gerade über den Weg, als ich zu ihm wollte.Vorige Woche ist er mir mehrmals über den Weg gelaufen, aber heute, wo ich ihn brauche, ist er nirgends aufzutreiben.Sie läuft mir in der letzten Zeit öfter über den Weg, aber ich kann dir nicht sagen, wer sie ist.Denke an den Abend, wo du mir über den Weg gelaufen und mein Kamerad geworden bist, er wird mir schon über den Weg laufen! он мне ещё попадётся!, я с ним рассчитаюсь! Das lasse ich mir von ihm nicht gefallen. Na laß mal! Er wird mir schon mal über den Weg laufen! geh deiner Wege! убирайся прочь! Geh deiner Wege! Ich will mit dir nichts mehr zu tun haben. jmdm. nicht über den Weg trauen не доверять кому-л. Er hat uns schon so oft enttäuscht, man kann ihm nicht über den Weg trauen, jmdn. aus dem Wege räumen убрать с дороги, ликвидировать кого-л. Um seine Positionen zu festigen, mußte er alle seine Widersacher aus dem Wege räumen, krumme Wege gehen прибегать к недостойным методам, auf dem besten Wege sein (etw. zu tun)а) быть на верном пути к достижению чего-л. Er ist auf dem besten Wege, in Zürich eine Professur zu bekommen,б) неуклонно приближаться к чему-л. дурному. Wenn er weiterhin bis in die Nacht arbeitet, ist er auf dem besten Wege, schwer krank zu werden, wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg желать — значит мочь. etw. auf kaltem Wege tun [erledigen] делать что-л. втихую, не церемонясь, без зазрения совести.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Weg
См. также в других словарях:
ЛИКВИДИРОВАТЬ — (ново лат. liquidare, от лат. liquere быть чистым). 1) уплачивать долги и прекращать торговые дела. 2) выполнение к известному сроку заключенных на бирже сделок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
Дело врачей — Часть серии статей об антисемитизме … Википедия
ликвидировать — (иноск.) оканчивать какое либо дело (намек на ликвидирование счетов и приведение их в ясность) Ср. Гостиная кузины Лизы была полна блестящих молодых и не молодых людей... Но время делало свое дело, и прекрасно сохранившаяся красавица вовремя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дело Республиканской партии России — … Википедия
Дело Антона Салонена — В этой статье сейчас ведётся война правок. Вы можете помочь проекту, остановив её. Дело Антона Салонена (фин. Anton tapaus) российско финский международный ин … Википедия
Дело НТВ — С 2000 по 2003 годы вокруг журналистского коллектива телекомпании НТВ происходили события, называемые в прессе «Делом НТВ» и обозначаемые как один из главных этапов ограничения свободы слова в России. Другие названия «Захват НТВ», «Спор… … Википедия
Катынское дело — Координаты: 54°46′24″ с. ш. 31°47′20″ в. д. / 54.773333° с. ш. 31.788889 … Википедия
Горноспасательное дело — (a. mining rescue affairs; н. Rettungswesen; ф. sauvetage minier, sauvetage dans les mines; и. salvamentos mineros) отрасль горн. дела, разрабатывающая науч. основы и осуществляющая комплекс организационных мероприятий по борьбе c… … Геологическая энциклопедия
ОБЩЕЕ ДЕЛО — так Федоров называл задачу сохранения, совершенствования и восстановления жизни. Существующая действительность, считал он, несовершенна. Все в мире подвержено болезням и смерти, господствует зло, несправедливость, небратские отношения между… … Русская философия: словарь
Общее дело — так Федоров называл задачу сохранения, совершенствования и восстановления жизни. Существующая действительность, считал он, несовершенна. Все в мире подвержено болезням и смерти, господствует зло, несправедливость, небратские отношения между… … Русская Философия. Энциклопедия
Убийство Георгия Гапона — Убийство Георгия Гапона … Википедия